悲華經卷第三
时间:2015-04-20 16:51 来源:未知 作者:本站编辑 点击:次
悲華經卷第三
(责任编辑:清凉)
大施品第三之[5]二 [0181b15] 佛復告寂意:「善男子!爾時,梵志復作是念:『若我當來成阿耨多羅三藐三菩提,所願成就得己利者,次當教化大梵天王,發阿耨多羅三藐三菩提心。』時梵天王即知梵志心之所念,到梵志所,作如是言:『欲何所勅?』梵志問言:『汝是誰也?』梵王報言:『我是大梵天王。』梵志答言:『善來,[6]天王!可還天上集會諸天,汝持我言:「閻浮提內有大梵志,名曰寶海,於七歲中請佛世尊及無量僧,奉諸所安,卿等今者於此福德應生隨喜,生隨喜已,發心迴向阿耨多羅三藐三菩提。」』爾時,梵王聞是教已,尋還天上聚集諸梵,而告之言:『卿等當知,閻浮提內有轉輪聖王名無諍念,有大梵志名曰寶海,即其聖王之大臣也,請佛世尊及無量僧,終竟七歲奉[7]諸所安。卿等以是善根應生隨喜,生隨喜已,發心迴向阿耨多羅三藐三菩提,當令寶海得如所願。』善男子!爾時,百千無量億那由他諸梵天子,恭敬叉手作如是言:『我等今者,於是善根生隨喜心,以是隨喜故,悉令我等一切皆得[8]成阿耨多羅三藐三菩提。』復更告言:『卿等今當至閻浮提,見寶藏佛及比丘僧,禮拜、圍遶、恭敬、供養、尊重、讚歎。』善男子!時梵天王與百千無量億那由他諸梵天子,前後圍遶來至佛所,頭面禮佛足及比丘僧,聽受妙法。 [0181c11] 「善男子!爾時,梵志復作是念:『復當教化第二天下忉利天王、夜摩天王、兜術天王、化樂天王、他化自在天王。』以佛力故,即各來至是梵志所,各作是言:『欲何所勅?』梵志問言:『汝是誰也?』各各答言:『我是其餘忉利天王,乃至他化自在天王。』梵志報言:『汝等各還至所住處,汝持我言:「閻浮提內有轉輪王名無諍念,有大梵志名曰寶海,即其聖王之大臣也,終竟七歲供養如來及比丘僧。卿等以是善根應生隨喜,生隨喜已,發心迴向阿耨多羅三藐三菩提。」』忉利天王乃至他化自在天王,聞是語已,各各還至所住之處,即集會諸天而告之言:『卿等當知,閻浮提內有轉輪聖王名無諍念,有大梵志名曰寶海,即其聖王之大臣也,終竟七歲供養如來及比丘僧。卿等以是善根因緣故應生隨喜,生隨喜已,發心迴向阿耨多羅三藐三菩提。』善男子!時諸天眾恭敬叉手,作如是言:『我等今者於是善根生隨喜心,以隨喜故,悉令我等一切皆得成阿耨多羅三藐三菩提。』復更告言:『卿等今者當至佛所,見佛世尊及比丘僧,禮拜、圍遶、恭敬、供養、尊重、讚歎。』 [0182a04] 「善男子!爾時忉利天王,乃至他化自在天王,各各悉與百千無量億那由他天子、天女、童男、童女,及餘眷屬,前後圍遶來至佛所,頂禮佛足及比丘僧,聽受妙法。第二天下五阿修羅王、天魔波旬、大梵天王亦復如是。第三、第四、第五,乃至三千大千佛之世界,百億忉利天、百億夜[1]摩[2]天、百億兜率天、百億化樂天、百億他化自在天、百億五阿修羅王、百億魔波旬、百億大梵天王,及無量億百千那由他眷屬,悉發阿耨多羅三藐三菩提心,以佛力故,皆共來到此四天下,至於佛所,頭面禮佛及比丘僧,聽受妙法。爾時,大眾悉皆遍滿此間,三千大千世界無空缺處。 [0182a17] 「善男子!爾時,寶海梵志復作是念:『我今已得教化百億毘沙門天王乃至百億大梵天王,而我今者所有誓願已得自在。』復作是念:『若我來世必成阿耨多羅三藐三菩提,逮得己利所願成就者,願佛世尊為諸大眾,示現種種神足變化,以神力故,令此三千大千世界所有畜生、餓鬼、地獄及世人等,悉皆得離一切苦惱,純受諸樂。各於一一眾生之前,有一化佛勸彼眾生,令發阿耨多羅三藐三菩提心。』 [0182a26] 「善男子!爾時寶藏如來,尋知寶海心之所念,即時入於無熱三昧。爾時,世尊入是三昧已,示現如是神足變化,一一毛孔放於無量無邊光明,其光微妙,遍照三千大千世界及照地獄,氷凍眾生遇之則溫,熱惱眾生遇之則涼,飢渴眾生遇之則飽,受最妙樂。一一眾生,各於其前有一化佛,三十二相瓔珞其身,八十種好次第莊嚴。彼諸眾生受快樂已,作如是思惟:『我等何緣,得離苦惱,受是妙樂?』爾時,眾生見於化佛,三十二相而自瓔珞,八十種好次第莊嚴,見如是已,各作是言:『蒙是成就大悲[3]者恩,令我得離一切苦惱,受於妙樂。』爾時,眾生以歡喜心瞻[4]仰尊顏。爾時,化佛告諸眾生:『汝等皆應稱南無佛,發阿耨多羅三藐三菩提心,從是已後,更不受苦,常受第一最妙快樂。』彼諸眾生尋作是言:『南無世尊!發阿耨多羅三藐三菩提心。』以此善根斷一切惡,而於其中尋得命終,轉生人中。熱惱眾生,以蒙光故,尋得清涼,離飢渴苦,受諸妙樂,乃至生於人中。如地獄、畜生、餓鬼,人亦如是。其光遍照諸世界已,還遶佛身滿三匝已,從頂上入,是時即有無量無邊人、天、夜叉、阿修羅、乾闥婆、諸龍、羅剎,得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提。復有不可計眾生,得陀羅尼三昧忍辱。爾時,閻浮人[5]間無量諸天,為佛世尊及比丘僧,自以天上種種所有,莊挍嚴飾安周城外閻浮之園,如天莊嚴等無差別,是人復作是念:『我等今者當往觀之,并見如來及比丘僧,因聽受法。』 [0182b27] 「善男子!爾時,日日常有百千無量億那由他男子、女人、童男、童女,來至佛所,頭面禮佛及比丘僧,右遶三匝,恭敬、供養、尊重、讚歎,并欲見此閻浮之園。其園門戶具足二萬,純七寶成,一一門前復敷五百七寶之床,有五百梵志各坐其上。若有眾生欲入是園,此諸梵志輙便勸化,令其畢定歸依三寶,發阿耨多羅三藐三菩提心,然後乃聽入此園中,見於世尊及比丘僧,禮拜、圍遶、恭敬、供養、尊重、讚歎。 [0182c07] 「善男子!爾時,梵志於七歲中教化不可計天,令其畢定住於阿耨多羅三藐三菩提。復[6]令不可計龍、阿修羅、乾闥婆、羅剎、拘槃、茶毘、舍遮、餓鬼、畜生、地獄及人,畢定住於阿耨多羅三藐三菩提。 [0182c11] 「善男子!爾時,梵志過七歲已,以八萬四千金輪,[7]惟除天輪,八萬四千白象七寶莊嚴,[*]惟除象寶,乃至八萬四千種種諸[8]樂,如是等物,欲以奉獻佛及眾僧。 [0182c16] 「爾時,轉輪聖王於七歲中,心無[9]欲欲、無瞋恚欲、無愚癡欲、無憍慢欲、無國土欲、無兒息欲、無玉女欲、無食飲欲、無衣服欲、無華香欲、無車乘欲、無睡眠欲、無想樂欲、無有我欲、無有他欲,如是七歲,乃至無有一欲之心,常坐不臥,無晝夜想、無疲極想、亦復無聲.香.味.觸想。而於其中,常見十方一一方面如萬佛土,微塵數等諸佛世界清淨莊嚴,不見須彌及諸小山大小、鐵圍二山、中間幽冥之處,日月星辰、諸天宮殿。其所見者,[*]惟見清淨莊嚴佛土。見是事已,隨願取之。如轉輪聖王於七歲中得受快樂,見於清淨種種莊嚴諸佛世界,願取上妙清淨佛土。轉輪聖王太子[10]不[11]瞬,乃至千子八萬四千諸小王等,及九萬二千億眾生等,各七歲中心無欲欲,乃至無有香.味.觸想,各於靜處入定思惟,亦得見於十方世界一一方面如萬佛土,微塵數等諸佛世界所有莊嚴,不見須彌及諸小山、大小鐵圍、二山中間幽冥之處,日月星辰、諸天宮殿。其所見者,[*]惟見清淨莊嚴佛土。如其所見,隨而取之。如是一切諸大眾等,於七歲中各得修行種種法門,或願清淨佛土,或願不淨佛土。 [0183a09] 「善男子!爾時梵志過七歲已,持諸七寶,奉獻於佛及比丘僧,向佛合掌前白佛言:『世尊!我已勸化轉輪聖王,發阿耨多羅三藐三菩提心,還至住處靜坐思惟,乃至不聽一人令入。我復勸化其王千子,發阿耨多羅三藐三菩提心,是諸王子亦各還至所住之處,靜坐思惟,乃至不聽一人令入。八萬四千小王、九萬二千億眾生等,亦發阿耨多羅三藐三菩提[1]心,各在靜處,端坐思惟,乃至不聽一人令入。世尊!今當令是轉輪王等,從三昧起來至佛所,及我先所教化令發阿耨多羅三藐三菩提心者,悉令集此佛世尊所,一心端坐受於清淨佛之世界,不退轉於阿耨多羅三藐三菩提,從佛[2]授記已,當取國土及名姓字。』 [0183a24] 「善男子!爾時,寶藏如來即入三昧王三昧,入是三昧已,於其口中出種種色光,青、黃、赤、白、紫,如轉輪王在定中者,各於其前有化梵王,作如是言:『汝等今者可從定起至於佛所,見佛世尊及比丘僧,禮拜、圍遶、恭敬、供養、尊重、讚歎。汝等當知,寶海梵志於七歲中作法會竟,今佛世尊復當遊行諸餘國土。』時轉輪王等,聞是言已,尋從定起。爾時,諸天在虛空中作諸[*]伎樂,是時聖王即便嚴駕,與其千子、八萬四千諸小王等,九萬二千億人,前後導從出安周羅城向閻浮園,既到園外如法下車,步至佛所,頭面禮佛及比丘僧,却坐一面。 [0183b07] 「善男子!爾時,梵志白聖王言:『[*]惟願大王,持此寶物,并及大王先於三月,供養如來及比丘僧,種種珍寶八萬四千,安周羅城。如是福德,今應迴向阿耨多羅三藐三菩提。』其王千子、八萬四千諸小王等,九萬二千億人,皆悉教令迴向阿耨多羅三藐三菩提。復作是言:『大王當知,以此布施,不應求於忉利天王、大梵天王。何以故?王今福報所有珍寶,皆是無常、無決定相,猶如疾風,是故應當以此布施所得果報,令心自在,速成阿耨多羅三藐三菩提,度脫無量無邊眾生令入涅槃。』 [0183b20] 「爾時,寶藏如來復作是念:『如是等無量眾生,已不退轉於阿耨多羅三藐三菩提,我今當與各各授記,并為示現種種佛土。』爾時,世尊即入三昧,其三昧名[7]不失菩提心。以三昧力故,放大光明,[*]遍照無量無邊世界,皆悉令是轉輪聖王,及無量眾生等,見無邊諸佛世界。爾時,十方無量無邊諸餘世界,其中各各有大菩薩,蒙佛光故,以佛力故,各各悉來至於佛所,以己所得神足變化,供養於佛及比丘僧,頭面禮足,右遶三匝,坐於佛前,欲聽如來為諸菩薩受佛記莂。 [0183c01] 「善男子!爾時,寶海梵志復白聖王:『大王!今可先發誓願取妙佛土。』善男子!爾時聖王聞是語已,即起合掌,長跪向佛,前白佛言:『世尊!我今真實欲得菩提,如我先於三月之中以諸所須,供養於佛及比丘僧,如是善根,我今迴向阿耨多羅三藐三菩提,終不願取不淨佛土。世尊!我先已於七歲之中,端坐思惟種種莊嚴清淨佛土。世尊!我今發願:「令我[8]得成阿耨多羅三藐三菩提,時世界之中無有地獄、畜生、餓鬼。一切眾生命終之後,令不墮於三惡道中。世界眾生皆作金色,人天無別,皆得六通:以宿命[9]通,乃至得知百千萬億那由他劫宿世之事;以清淨天眼,悉見百千億那由他十方世界,亦見其中在在處處現在諸佛說微妙法;以清淨天耳,悉聞百千億那由他十方世界現在諸佛說法之聲;以他心智故,知無量無邊億那由他十方世界眾生之心;以如意通故,於一念中,遍於百千億那由他諸佛世界,周旋往[10]返,令是眾生悉解無我及無我所,皆得不退於阿耨多羅三藐三菩提。願我世界無有女人及其名字,一切眾生,等一化生,壽命無量,除其誓願。無有一切不善之名,世界清淨,無有臭穢,常有諸天微妙之香,[11]皆悉充滿。一切眾生皆悉成就三十二相,而[12]各瓔珞。所有菩薩皆是一生,除其誓願。願我世界所有眾生,於一食頃,以佛力故,遍至無量無邊世界,見現在佛,禮拜、圍遶,以其所得神足變化供養於佛,即於食頃還至本土而常[1]講說佛之法藏,身得大力如那羅延。世界所有莊嚴之事,乃至得天眼者不能盡說。所有眾生皆得四辯,一一菩薩所坐之樹,枝葉遍滿一萬由旬。世界常有淨妙光明,悉令他[2]方無量佛土種種莊嚴而於中現。所有眾生乃至成阿耨多羅三藐三菩提,不行不淨,常為其餘一切諸天、人及非人之所恭敬、供養、尊重,乃至成阿耨多羅三藐三菩提。而於其中常得六根清淨,即於生時得無漏喜受於快樂,自然成就一切善根。尋於生時著新袈裟便得三昧,其三昧名善分別,以三昧力,遍至無量諸佛世界,見現在佛,禮拜、圍遶、恭敬、供養、尊重、讚歎,乃至成阿耨多羅三藐三菩提,於此三昧無有退失。所有菩薩如其所願,各自莊嚴修淨妙土,於七寶樹中悉皆遙見諸佛世界一切眾生,尋於生時得遍至三昧,以三昧力故,常見十方無量無邊諸世界中現在諸佛,乃至成阿耨多羅三藐三菩提終不退失。願令我界所有眾生,皆得宮殿、衣服、瓔珞,種種莊嚴,猶如第六[3]化自在天。世界無有山陵、[4]垖阜、大小鐵圍、須彌、大海,亦無陰蓋,及諸障[*]閡、煩惱之聲,無三惡道八難之名、無有受苦之名,及不苦不樂名。」世尊!我今所願如是。欲得如是嚴淨佛土。世尊!我於來世便當久久行菩薩道,要得成就如是清淨佛土。世尊!我於來世作是希有事已,然後乃成阿耨多羅三藐三菩提。世尊!我成阿耨多羅三藐三菩提[5]時,菩提樹縱廣正等一萬由旬。於此樹下坐道場時,於一念中成阿耨多羅三藐三菩提。[6]成阿耨多羅三藐三菩提已,[7]光明照於無量無邊百千億那由他諸佛世界。令我壽命無量無邊百千億那由他劫,無能知者,除一切智。令我世界無有聲聞、辟支佛乘,所有大眾純諸菩薩,無量無邊無能數者,除一切智。願我成阿耨多羅三藐三菩提已,令十方諸佛稱揚讚歎我之名字。願我成阿耨多羅三藐三菩提已,無量無邊阿僧祇餘佛世界,所有眾生聞我名者,修諸善本,欲生我界,願其捨命之後必定得生,[8]惟除五逆、誹謗聖人、[9]廢壞正法。願我成阿耨多羅三藐三菩提已,其餘無量無邊阿僧祇諸佛世界所有眾生,若發阿耨多羅三藐三菩提,修諸[10]菩提,欲生我界者,臨終之時,我[11]時當與大眾圍[*]遶現其人前,其人見我,即於我所,得心歡喜,以見我故,離諸障[*]閡,即便捨身,來生我界。願我成阿耨多羅三藐三菩提已,諸菩薩摩訶薩所未聞法,欲從我聞者,如其所願,悉令得聞。願我成阿耨多羅三藐三菩提已,其餘無量無邊阿僧祇世界,在在處處諸菩薩等,聞我名者,即得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提。得第一忍、第二、第[12]三,有願欲得陀羅尼及諸三昧者,如其所願,必定得之,乃至成阿耨多羅三藐三菩提無有退失。我滅度後,過諸算數劫已,有無量無邊阿僧祇世界,其中菩薩聞我名字,心得淨信,第一歡喜,悉禮拜我,歎未曾有:「是佛世尊為菩薩時,已作佛事,久久乃成阿耨多羅三藐三菩提。」彼諸菩薩得最第一信,心歡喜已,必定當得第一初忍、第二、第三。有願欲得陀羅尼門及諸三昧者,如其所願,悉皆得之,乃至成阿耨多羅三藐三菩提,無有退失。我成阿耨多羅三藐三菩提已,其餘無量無邊阿僧祇世界,有諸女人,聞我名者,即得第一信心歡喜,發阿耨多羅三藐三菩提心,乃至成佛,終不復受女人之身。願我滅度已,雖[13]經無量無邊阿僧祇劫,有無量無邊阿僧祇佛剎,其中女人聞我名者,即得第一信心歡喜,發阿耨多羅三藐三菩提心,乃至成佛,終不復受女人之身。世尊!我之所願,如是佛土,如是眾生。世尊!若世界清淨、眾生如是者,然後乃成阿耨多羅三藐三菩提。』 [0184c16] 「善男子!爾時,寶藏如來[14]語轉輪王言:『善哉!善哉!大王!今者所願甚深,已取淨土,是中眾生其心亦淨。大王!汝見西方過百千萬億佛土,有世界名[15]尊善無垢,[16]彼界有佛名[17]尊音王如來.應供.正遍知.明行足.善逝.世間解.無上士.調御丈夫.[18]天人師.佛.世尊,今現在為諸菩薩說於正法。彼界無有聲聞、辟支佛名,亦無有說小乘法者,純一大乘清淨無雜。其中眾生等一化生,亦無女人及其名字。彼佛世界所有功德清淨莊嚴,悉如大王所願。無量種種莊嚴佛之世界等無差別,悉[19]已攝取無量無邊調伏眾生。今改汝字為無量清淨。』 [0184c29] 「爾時,世尊便告無量清淨:『彼尊音王佛,過一中劫當般涅槃。般涅槃已,正法住世滿十中劫。正法滅已,過六十中劫。彼土轉名[1]彌樓光明,當有如來出現於世,號不可思議功德王如來.應供.正遍知.明行足.善逝.世間解.無上士.調御丈夫.天人師.佛.世尊,是佛猶如尊音王如來,世界莊嚴,如尊善無垢等無有異。其佛壽命六十中劫。佛滅度已,正法住世六十中劫。正法滅已,過千中劫,是時世界故名尊善無垢,復有佛出號寶光明如來.應供.正遍知.明行足.善逝.世間解.無上士.調御丈夫.天人師.佛.世尊。世界所有、壽命多少、正法住世,亦如不可思議功德王佛等無有異。正法滅已,是時世界轉名善堅,復有佛出,號寶尊音王如來.應供.正遍知.明行足.善逝.世間解.無上士.調御丈夫.天人師.佛.世尊,世界莊嚴如前無異,佛壽三十五中劫。佛滅度後,正法住世滿七中劫,正法滅已,復有無量無邊諸佛次第出世,所有世界壽命正法悉亦如是。我今皆見如是諸佛始初成道及其滅度,是時世界常住不異無有成敗。大王!如是諸佛[2]悉滅度已,[3]復過一恒河沙等阿僧祇劫,入第二恒河沙等阿僧祇劫,是時世界轉名[4]安樂,汝於是時當得作佛,號[5]無量壽如來.應供.正遍知.明行足.善逝.世間解.無上士.調御丈夫.天人師.佛.世尊。』 [0185a25] 「是時,聖王聞是語已,前白佛言:『世尊!如是等[6]輩,當成佛者,為在何處?』 [0185a28] 「佛告大王:『如是菩薩今在此會,其數無量不可稱計,悉從十方餘佛世界而來集此,供養於我,聽受妙法。是諸菩薩,已從過去諸佛[7]授阿耨多羅三藐三菩提記,復從現在十方諸佛[8]授阿耨多羅三藐三菩提記,是故先成阿耨多羅三藐三菩提。大王!是諸菩薩,已曾供養無量無邊百千萬億那由他佛,種諸善根,修集智慧。大王!以是之故,是諸菩薩在於汝前,成阿耨多羅三藐三菩提。』 [0185b08] 「時轉輪王復白佛言:『世尊!是寶海梵志,乃能勸我及諸眷屬發阿耨多羅三藐三菩提心。是梵志於未來世,為經幾時當成阿耨多羅三藐三菩提?』佛告大王:『是梵志成就大悲故,於未來世師子吼時,汝自知之。』時轉輪王復白佛言:『世尊!若我所願成就如佛所記者,我今頭面禮佛,當令十方如恒河沙等世界六種震動,其中諸佛亦當為我授阿耨多羅三藐三菩提記。』 [0185b16] 「善男子!爾時,無量淨王作是語已,尋於佛前,頭面著地。爾時,十方如恒河沙等諸佛世界六種震動,是中諸佛即與授記作如是言:『[9]刪提嵐界善持劫中人壽八萬歲,有佛出世號曰寶藏,有轉輪聖王名無量淨,主四天下,三月供養寶藏如來及比丘僧,以是善根故,過一恒河沙等阿僧祇劫已,始入第二恒河沙阿僧祇劫,當得作佛,號無量壽,世界名安樂,常身光照縱廣周匝十方,各如恒河沙等諸佛世界。』 [0185b26] 「爾時,寶藏如來即為大王說此偈言:
「『十方世[10]界, 震動大地, [0185c02] 「善男子!爾時,轉輪聖王聞是偈已,心生歡喜,即起合掌,前禮佛足,去佛不遠,復坐聽法。 [0185c04] 「善男子!爾時寶海梵志,復白聖王第一太子言:『善男子!持此寶物,并及先所於三月中供養如來及比丘僧種種珍寶,如是福德和合集聚,迴向阿耨多羅三藐三菩提。』復作是言:『善男子!以此所施,不應求於忉利天王、大梵天王。何以故?今者所有福報之物,皆是無常、無決定相,猶如疾風。是故應當以是布施所得果報,令心自在,速成阿耨多羅三藐三菩提,度脫無量無邊眾生令入涅槃。』 [0185c13] 「是時太子聞是語已,答梵志言:『我今觀於地獄眾生多諸苦惱,人天之中或有垢心,以垢心故,數數墮於三惡道中。』復作是念:『是諸眾生以坐親近惡知識故,退失正法墮大[12]闇處,盡諸善根,攝取種種諸邪見等,以覆其心,行於邪道。世尊!今我以大音聲告諸眾生,我之所有一切善根,盡迴向阿耨多羅三藐三菩提。願我行菩薩道時,若有眾生受諸苦惱、恐怖等事,退失正法,墮大[*]闇處,憂愁孤窮、無有救護、無依無舍,若能念我、稱我名字,若其為我天耳所聞、天眼所見,是眾生等,若不得免斯苦惱者,我終不成阿耨多羅三藐三菩提。』復白佛言:『世尊!我今復當為眾生故,發上勝願。世尊!我今若能逮得己利者,願令轉輪聖王,過第一[13]恒沙等阿僧祇劫已,始入第二[*]恒沙等阿僧祇劫,是時世界名曰安樂,大王成佛號無量壽,世界莊嚴眾生清淨,作正法王,是佛世尊於無量劫作佛事已,所作已辦,入無餘涅槃,乃至正法住時,我於其中修菩薩道,即於是時能作佛事;是佛正法於初夜滅,即其後夜,成阿耨多羅三藐三菩提。』復白佛言:『[*]惟願世尊為我授記,今我一心請於十方如恒河沙等現在諸佛,[*]惟願各各為我授記。』 [0186a08] 「善男子!爾時,寶藏佛尋為[1]授記:『善男子!汝觀天人及三惡道一切眾生,生大悲心,欲斷眾生諸苦惱故,欲斷眾生諸煩惱故,欲令眾生住安樂故。善男子!今當字汝為[2]觀世音。善男子!汝行菩薩道時,已有百千無量億那由他眾生得離苦惱,汝為菩薩時,已能大作佛事。善男子!無量壽佛般涅槃已,第二恒河沙等阿僧祇劫後分,初夜分中,正法滅盡,夜後分中,彼土轉名一切珍寶所成就世界,所有種種莊嚴無量無邊,安樂世界所不及也。善男子!汝於後夜種種莊嚴,在菩提樹下坐金剛座,於一念中間成阿耨多羅三藐三菩提,號[3]遍出一切光明功德山王如來.應供.正遍知.明行足.善逝.世間解.無上士.調御丈夫.天人師.佛.世尊,其佛壽命九十六億那由他百千劫,般涅槃已,正法住世六十三億劫。』 [0186a25] 「爾時,觀世音前白佛言:『若我所願得成就者,我今頭面敬禮佛時,當令十方如恒河沙等諸世界中現在諸佛,亦復各各為我授記,亦令十方如恒河沙等世界大地及諸山河六種震動,出種種音樂,一切眾生心得離欲。』善男子!爾時,觀世音菩薩尋禮寶藏如來,頭面著地。爾時,十方如恒河沙等世界,六種震動,一切山林悉出種種無量音樂,眾生聞已,即得離欲。其中諸佛皆與授記作如是言:『散提嵐界善持劫中,人壽八萬歲,時有佛出世,號曰寶藏,有轉輪聖王名無量淨,[4]主四天下,其王太子名觀世音。三月供養寶藏如來及比丘僧,以是善根故,於第二恒河沙等阿僧祇劫後分之中,當得作佛,號遍出一切光明功德山王如來,世界名曰一切珍寶所成就[5]也。』 [0186b11] 「爾時,寶藏如來為觀世音而說偈[6]言:
「『大悲功德, 今應還起, [0186b17] 「善男子!爾時,太子觀世音聞是偈已,心生歡喜,即起合掌,前禮佛足,去佛不遠,復坐聽法。 [0186b19] 「善男子!爾時,寶海梵志,復白第[7]二王子[8]尼摩言:『善男子!汝今所作福德清淨之業,為一切眾生得一切智故,應迴向阿耨多羅三藐三菩提。』善男子!爾時,王子在佛前坐,叉手白佛言:『世尊!如我先於三月之中,供養如來及比丘僧,并我所有身口意業清淨之行,如此福德,我今盡以迴向阿耨多羅三藐三菩提。不願不淨穢惡世界,令我國土及菩提樹,如觀世音所有世界種種莊嚴寶菩提樹,及成阿耨多羅三藐三菩提。復願遍出功德光明佛始初[9]成道,我當先請轉於法輪,隨其說法所[10]經時節,於其中間行菩薩道。是佛涅槃後,正法滅已,我於其後次第成於阿耨多羅三藐三菩提。我[11]成佛時,所作佛事,[12]世界所有種種莊嚴,般涅槃後正法住世,如是等事悉如彼佛等無有異。』 [0186c05] 「爾時,佛告第二王子:『善男子!汝今所願[13]最大世界,汝於來世當得如是大世界處,如汝所願。善男子!汝於來世當於如是最大世界成阿耨多羅三藐三菩提,號曰[14]善住珍寶山王如來.應供.正遍知.明行足.善逝.世間解.無上士.調御丈夫.天人師.佛.世尊。善男子!由汝願取大世界故,[15]因字汝為[16]得大勢。』爾時,得大勢前白佛言:『世尊!若我所願成就得己利者,我今敬禮於佛,當令十方如恒河沙等諸佛世界六種震動,雨[17]須曼那華,其中[18]現在諸佛各授我記。』 [0186c16] 「善男子!爾時,得大勢在[19]於佛前,頭面著地,尋時十方如恒河沙等世界六種震動,天雨須曼那華,其中現在諸佛世尊各與授記。
「『堅力功德, 今可還起, [0186c25] 「善男子!爾時,得大勢聞是偈已,心生歡喜,即起合掌,前禮佛足,去佛不遠,復坐聽法。 [0186c27] 「善男子!爾時寶海梵志,復白第三王子王眾言:『善男子!今汝所作福德之聚清淨之業,應為一切眾生得一切智故,迴向阿耨多羅三藐三菩提。』善男子!爾時,第三王子在佛前坐,叉手白佛言:『世尊!如我先於三月之中,供養如來及比丘僧,并我所有身口意業清淨之行,如是福德,今我盡以迴向阿耨多羅三藐三菩提。我今所願,不能於是不淨世界成阿耨多羅三藐三菩提,亦復不願速成阿耨多羅三藐三菩提。我行菩薩道時,願令我所化十方無量無邊諸佛世界所有眾生,發阿耨多羅三藐三菩提心,安止於阿耨多羅三藐三菩提心,勸化安止於六波羅蜜者,願令先我悉於十方一一方面,如恒河沙佛剎微塵數等諸佛世界成佛說法,令我爾時以清淨天眼悉遍見之。願我為菩薩時,能作如是無量佛事,我於來世行菩薩道無有齊限,我所教化諸眾生等,令其心淨猶如梵天,如是眾生生我界者,爾乃當成阿耨多羅三藐三菩提,以是等清淨莊嚴佛剎。願令三千大千世界恒河沙等十方佛土,為一佛剎,周匝世界有大寶牆七寶填廁,其牆高大至無色界,真紺[1]琉璃以為其地,無諸塵土石沙穢惡荊[2]蕀之屬,又無惡觸,亦無女人及其名字,一切眾生皆悉化生,不食[3]揣食等,以法喜三昧為食,無有聲聞、辟支佛乘,純諸菩薩,離於貪欲瞋恚愚癡,[4]皆修梵行、悉滿其國。當其生已,鬚髮自落,服三法衣,即於生已,便欲得食,尋有寶器,在右手中,自然而有上妙百味具足在鉢。時諸菩薩作是思惟:「我等不應噉是[*]揣食,我今當持至於十方,供養諸佛及聲聞眾,并貧窮者;有諸餓鬼,受饑渴苦其身熾[5]然,當至其所,而給足之;我等自應修行法喜三昧之食。」作是念已,得菩薩三昧,其三昧名不可思議行。得是三昧已,即得無[*]閡神力,到於無量無邊世界現在佛所,供養諸佛及比丘僧,給施貧窮,下[6]至餓鬼,作是施已,因為說法,尋於食時,周旋往[*]返,還歸本土;衣服珍寶及所須物,供養諸佛,下至[7]餓鬼,亦復如是,然後自用。願令我世界無有八難不善苦惱,亦[8]無受戒、毀[9]戒、懺悔及其名字。願我世界,常有無量種種珍寶以為[10]廁填,珍寶衣樹十方世界,所未曾有,未曾見聞,乃至億歲說其名字猶不能盡。願我世界諸菩薩等,欲見金色隨意得見,欲見銀色亦隨意見,當見銀時不失金相,當見金時不失銀相,[11]頗梨、琉璃、[12]車璩、[13]馬[14]瑙及赤真珠,種種珍寶隨意得見,亦復如是;欲見阿竭[15]琉香、多伽[*]琉香、多摩羅跋[16]栴檀沈水、及赤[*]栴檀、牛頭[*]栴檀,欲見純[*]栴檀者,隨意得見,欲見沈水者,亦隨意見,當見沈水不失[*]栴檀,當見[*]栴檀不失沈水,餘亦如是,種種所願皆得成就。願我世界無有日月,諸菩薩等有大光明,如本所求自然而出,乃至能照百千萬億那由他世界,以光明故無有晝夜,眾華開敷即知晝分,眾華合時便知夜分,世界調適無有寒熱及老病死。若有一生菩薩,[17]於餘方成阿耨多羅三藐三菩提者,即以此身處於他方兜術天宮命終作佛。若我成阿耨多羅三藐三菩提已,不於其界取般涅槃,若般涅槃時處[18]在虛空。諸菩薩等所欲得者自然而有,其世界邊周匝常有百千億那由他自然音樂,此音樂中不出欲想之聲,常出六波羅蜜聲、佛聲、法聲、比丘僧聲、菩薩藏聲、甚深義聲,而諸菩薩於諸音聲隨其所解。 [0187c07] 「『世尊!我行菩薩道時,如我所見百千億那由他阿僧祇諸佛世界種種莊嚴、種種瓔珞、種種相貌、種種住處、種種所願,令我世界悉皆成就如是等事所有莊嚴,[19]惟[20]除聲聞、辟支佛等,亦復無有五濁之世、三惡道等、須彌諸山、大小鐵圍、土沙、礫石、大海、林木,純有寶樹,過天所有更無餘華,[21]惟有天上曼陀羅華、摩訶曼陀羅華,無諸臭穢,純有妙香,遍滿其國。諸菩薩等皆是一生,無有一人生於餘處,[*]惟除他方當成佛者,處兜術天命終成阿耨多羅三藐三菩提。 [0187c17] 「『世尊!我行菩薩道時,無有齊限,要當成是微妙果報清淨佛土,一生菩薩充滿其中,是諸菩薩無有一人非我所教,初發阿耨多羅三藐三菩提心,安止六波羅蜜者,如是菩薩,皆是我初教發心,安止六波羅蜜,此散提嵐界,若入我界一切苦惱皆悉休息。 [0187c23] 「『世尊!我行菩薩道時,要當成就如是等輩希有之事,然後於未來世乃成阿耨多羅三藐三菩提,願菩提樹名曰選擇見善珍寶,縱廣正等萬四天下,香氣光明遍於一十三千大千世界,菩提樹下以種種珍寶為金剛座,縱廣正等五四天下,[22]其座名曰善擇寂滅智香等近,高萬四千由旬,我於此座結[1]加趺坐,於一念中成阿耨多羅三藐三菩提,乃至般涅槃,常於道場菩提樹下,坐金剛[*]座不解不壞,復當化作無量諸佛及菩薩眾,遣在其餘諸佛世界教化眾生,一一化佛,於一食頃為諸眾生說微妙法,即於食頃,令無量無邊眾生悉發阿耨多羅三藐三菩提心,尋發心已,即不退轉阿耨多羅三藐三菩提,如是化佛及菩薩眾,常作如是希有之事。我成阿耨多羅三藐三菩提已,願諸餘世界其中眾生悉見我身,若有眾生眼見我身三十二相、八十種好,悉令必定於阿耨多羅三藐三菩提,乃至涅槃不離見佛。願令我界所有眾生,六情完具無所缺少。若諸菩薩欲見我者,隨其所住,行來坐臥,悉得見之。是諸菩薩尋發心已,即時見我坐於道場菩提樹下,當見我時,先來所有於諸法相疑滯之處,我未為說便得除斷,亦得深解法相之義。願我當來壽命無量無能數者,除一切智,菩薩壽命亦復如是。我一念中成阿耨多羅三藐三菩提已,即一念中有無量菩薩,鬚髮自落,服三法衣,乃至涅槃,於其中間無有一人,長其鬚髮,著俗衣裳,一切皆著沙門之服。』 [0188a24] 「爾時,佛告第三王子:『善男子!善哉!善哉!汝是純善大丈夫也。聰叡、善解、能作如是甚難大願。所作功德甚深甚深難可思議,微妙智慧之所為也。汝善男子!為眾生故,自發如是尊重之願取妙國土,以是故今號汝為[2]文殊師利。於未來世過二恒河沙等無量無邊阿僧祇劫,入第三無量無邊阿僧祇劫,於此南方有佛世界,名曰清淨無垢寶[3]寘,此散提嵐界亦入其中。彼世界中有種種莊嚴,汝於此中當成阿耨多羅三藐三菩提,號[4]普現如來.[5]應.正遍知.明行足.善逝.世間解.無上士.調御丈夫.天人師.佛.世尊,諸菩薩眾皆悉清淨,汝之所願具足成就,如說而得。善男子!汝行菩薩道時,於無量億諸如來所種諸善根,是故一切眾生以汝為藥,汝心清淨能破煩惱,增諸善根。』 [0188b10] 「爾時,文殊師利前白佛言:『世尊!若我所願成就,得己利者,[*]惟願十方無量無邊阿僧祇世界,六種震動,其中諸佛現在說法與我[6]受記,亦願一切眾生受歡喜樂,譬如菩薩入第二禪自在遊戲,天雨曼陀羅華,遍滿世界,華中[7]常出佛聲、法聲、比丘僧聲、六波羅蜜.力.無所畏如是等聲。願我敬禮寶藏佛時,即出如是諸相貌等。』作是語已,尋時禮佛,頭面著地,即於是時,十方無量無邊阿僧祇世界六種震動,天於空中雨曼陀羅華,一切眾生受於喜樂,譬如菩薩入第二禪自在遊戲,諸菩薩等是時,[*]惟聞佛聲、法聲、比丘僧聲、六波羅蜜.十[8]力.[9]無畏如是等聲。是時,他方諸菩薩等,見聞是事,怪未曾有,各白其佛言:『何因緣故有是瑞應?』諸佛各告諸菩薩言:『十方諸佛各各廣為文殊師利授阿耨多羅三藐三菩提記故,是其瑞應。』
「『勝意[10]曠大, 今可還起, [0188c05] 「善男子!爾時,文殊師利聞是偈已,心生歡喜,即起合掌,前禮佛足,去佛不遠,復坐聽法。 悲華經卷第三 [0181003] 〔北涼…譯〕十字-【聖】 [0181004] 藏+(法師)【宋】[>*]【元】[>*]【明】[>*] [0181005] 二=餘【宋】【元】 [0181006] 〔天〕-【宋】【元】【明】 [0181007] 諸=施【宋】【元】【明】 [0181008] 〔成〕-【宋】【元】【明】 [0182001] 摩=魔【元】【明】 [0182002] 天+(王)【宋】 [0182003] 者恩=恩者【明】 [0182004] 仰=戴【宋】【元】【明】 [0182005] 間=聞【宋】【元】【明】 [0182006] 令=命【聖】 [0182007] 惟=唯【宋】*【元】*【明】* [* 1 2 3 4] [0182008] 樂=藥【宋】【元】【明】 [0182009] 欲=所【宋】 [0182010] 不=無【宋】【元】【聖】 [0182011] 瞬=眗【宋】【元】【明】 [0183001] 〔心〕-【宋】 [0183002] 授=受【宋】【元】【明】 [0183003] 〔悲華經〕-【宋】【元】 [0183004] 諸菩薩本授記 Bodhisatvavyākaraṇa. [0183005] 授=受【明】【聖】 [0183006] 〔之一〕-【宋】【元】【聖】 [0183007] 不失菩提心 Bodhicittâsampramoṣa. [0183008] 〔得〕-【宋】【元】【明】 [0183009] 通+(力)【宋】【元】【明】 [0183010] 返=反【宋】[>*]【元】[>*]【明】[>*] [* 1] [0183011] 皆悉=悉皆【宋】【元】【明】 [0183012] 各=自【宋】【元】【明】 [0184001] 講=讚【宋】【元】【明】 [0184002] 方+(世界)【宋】【元】【明】 [0184003] (他)+化【宋】【元】【明】 [0184004] 垖=塠【宋】,=堆【元】【明】 [0184005] 時菩提=菩提之【宋】【元】【明】 [0184006] 〔成阿耨多羅三藐三菩提〕-【宋】【元】【明】 [0184007] 光明=常光【宋】【元】【明】【聖】 [0184008] 惟=唯【宋】【元】【明】【聖】* [* 1 2] [0184009] 廢=破【宋】【元】【明】 [0184010] 菩提=善根【宋】【元】【明】 [0184011] 〔時〕-【聖】 [0184012] 三+(忍)【聖】 [0184013] 經=逕【聖】 [0184014] 語=讚【宋】【元】【明】【聖】 [0184015] 尊善無垢 Atikramya-indrasuvirājitā. [0184016] 彼+(世)【宋】【元】【明】 [0184017] 尊音王 Indraghoṣeśvararāja. [0184018] 天=大【明】 [0184019] 已=以【宋】【元】【明】 [0185001] 彌樓光明 Meruprabhā. [0185002] 〔悉〕-【宋】【元】【明】 [0185003] 復=後【宋】【元】【明】【聖】 [0185004] 安樂 Sukhāvatī. [0185005] 無量壽 Amitāyus. [0185006] 〔輩〕-【宋】【元】【明】 [0185007] 授=受【明】 [0185008] 授=受【宋】【元】【明】 [0185009] 刪提嵐 Santīraṇa. [0185010] 界=尊【宋】【元】【明】 [0185011] 餘=諸【宋】【元】【明】【聖】 [0185012] 闇=暗【宋】*【元】*【明】* [* 1] [0185013] 恒+(河)【宋】*【元】*【明】* [* 1] [0186001] 授=受【聖】 [0186002] 觀世音 Avalokiteśvara. [0186003] 遍出一切光明功德山王 Samantarasmyuddhṇtaśrīkūṭarāja. [0186004] 主=王【聖】 [0186005] 〔也〕-【宋】【元】【明】【聖】 [0186006] 言=曰【宋】【元】【明】 [0186007] 二=一【元】 [0186008] 尼摩 Nirmāṇa. [0186009] 成+(佛)【聖】 [0186010] 經=逕【聖】 [0186011] 成=作【宋】【元】【明】【聖】 [0186012] 世=三【聖】 [0186013] 最=取【宋】【元】【明】 [0186014] 善住珍寶山王 Supratiṣṭhitaguṇamatikūṭarāja. [0186015] 因+(是)【宋】【元】【明】【聖】 [0186016] 得大勢 Mahāsthāmaprāpta. [0186017] Sumanā. [0186018] 〔現在〕-【宋】【元】【明】 [0186019] 〔於〕-【宋】【元】【明】 [0187001] 琉=瑠【宋】【元】【明】 [0187002] 蕀=棘【宋】【元】【明】 [0187003] 揣=搏【宋】,=摶【元】【明】* [* 1] [0187004] 皆修=修淨【宋】【元】【明】 [0187005] 然=燃【聖】 [0187006] 至=賤【聖】 [0187007] (諸)+餓【聖】 [0187008] 無=不【宋】【元】【明】 [0187009] 戒=犯【宋】【元】【明】 [0187010] 廁填=填廁【宋】【元】【明】 [0187011] 頗梨=玻瓈【明】 [0187012] 車=硨【明】 [0187013] 馬=碼【明】 [0187014] 瑙=碯【明】 [0187015] 琉=流【宋】*【元】*【明】* [* 1] [0187016] 栴=旃【宋】* [* 1 2 3 4 5] [0187017] 於+(當)【宋】【元】【明】 [0187018] 在+(於)【聖】 [0187019] 惟=唯【元】【明】 [0187020] 除=無【宋】【元】【明】 [0187021] 惟=唯【宋】【元】【明】【聖】* [* 1 2 3] [0187022] 其=於【宋】【元】【明】 [0188001] 加=跏【明】 [0188002] maṃjuśrī. [0188003] 寘=填【宋】【元】【明】 [0188004] 普現 Samantadarśin. [0188005] 應+(供)【宋】【元】【明】 [0188006] 受=授【宋】【元】【明】 [0188007] 常=當【宋】【元】【明】 [0188008] 力=方【明】 [0188009] (四)+無【宋】【元】【明】 [0188010] 曠=廣【聖】 |